Pas encore inscrit ?

 Interview Makoto Yoshizumi :

Le 04/07/11 par Fisico



Présents à la Japan Expo, nous avons eu la chance de pouvoir rencontrer Makoto Yoshizumi, directeur du Tales Studio, après avoir pris rendez-vous avec lui Samedi à 10h du matin.
Ponctuel, c'est accompagné d'un traducteur japonais/anglais (Tatsuya) que nous nous sommes rendus dans l'espace VIP pour pouvoir discuter tranquillement pendant près de 40 minutes, en voici un compte rendu non exhaustif.
Vous êtes libres de citer tout ce que vous voulez de cette interview, mais nous vous prions de faire un lien vers la source (c'est à dire cette page).

For our English-speaking friends, you will find an English version of the interview after the French version.
Feel free to quote whatever you want from the interview but please make a link to the source (ie this page).

INTERVIEW

1. KoT: Pour commencer, pouvez-vous nous dire quel est votre rôle exact à Namco Bandai Games / au Tales Studio ?

Yoshizumi : Je fais partie du comité d'administration de Namco Bandai Games et suis directeur du Tales Studio. Je suis notamment responsable des prises de décisions concernant le futur de la série.

2. KoT: J'aimerais que vous nous confirmiez quelque chose à propos de Tales of the Abyss 3DS : quand le jeu sortira en Europe, sera-t-il traduit en français ?

Yoshizumi : Nous n'en sommes pas encore tout à fait certain pour l'instant, c'est en cours de discussion.

3. KoT: À propos de Tales of Graces f, le jeu a eu beaucoup de DLC sur le PSN japonais. Est-ce que l'Europe et l'Amérique seront logées à la même enseigne ?

Yoshizumi : On y pense et on travaille dessus pour faire le maximum, mais on ne peut rien annoncer officiellement ni promettre quoique ce soit pour le moment.

KoT: Et pour les costumes Code Geass ?

Yoshizumi : *rires* C'est la même chose pour les costumes Code Geass, et étant donné que c'est une licence différente il y a d'autres problèmes à régler aussi.

KoT: Je disais cela parce que la licence est très populaire de par chez nous aussi.

Yoshizumi : Vraiment ? Nous allons faire de notre mieux alors.

KoT: Concernant une version Wii du jeu en occident, est-ce impossible ?

Yoshizumi : Nous souhaitons délivrer l'expérience de jeu la plus complète possible pour nos fans occidentaux, c'est pourquoi nous localisons Tales of Graces f. Concernant une version Wii ce serait compliqué. En fait le jeu sur PS3 est sur blu-ray et prend vraiment beaucoup de place, c'est très difficile voire impossible de compresser toutes ces données et les mettre sur un disque Wii, donc malheureusement ça n'arrivera pas.

KoT: Pas même la première version du jeu dépourvue des bonus de Graces f ? J'y ai joué et je l'ai terminée et elle était excellente même sans ces additions.

Yoshizumi : Vous savez lire le japonais ?

KoT: Je ne lis que les katakana et les hiragana, mais les voix japonaises m'aident à comprendre vu que j'ai une bonne compréhension orale.

4. KoT: Est-ce que Tales of Xillia sortira en occident seulement si les ventes de Graces f sont satisfaisantes ?

Yoshizumi : Non, non, c'est complètement indépendant des ventes de Graces f. Nous sortirons Xillia si les fans se montrent VRAIMENT enthousiastes à propos du jeu.

KoT: Donc nous allons devoir spammer la page facebook de Namco encore une fois ?

Yoshizumi : *rires* Oui, par exemple.

Yoshizumi : A ce sujet, préférez-vous les doublages en anglais ou en japonais ?

KoT: J'aime beaucoup les deux, néanmoins il y a un gros problème concernant les voix US : ce sont TOUJOURS les mêmes doubleurs que l'on entend dans la majorité des RPG Japonais doublés en américain. Je ne sais pas si vous connaissez Johnny Yong Bosch et Yuri Lowenthal mais à eux seuls ils doivent doubler dans 90% des RPG japonais.

Yoshizumi : C'est une information très intéressante que vous me rapportez là, je n'étais pas au courant, merci.

5. KoT: Serait-il possible d'avoir un jour des portages HD des anciens épisodes de la série ?

Yoshizumi : C'est quelque chose que nous aimerions faire et que nous étudions actuellement afin de pouvoir également sortir tous les anciens Tales of (Phantasia, Destiny, Eternia...) dans le monde entier. Mais pour le moment aucune décision n'est arrêté que ce soit concernant la faisabilité du projet ou le choix de la plate forme de distribution.

6. KoT: Certains titres faisant partie ou ayant fait partie de la série principale ont été développés en externe au Tales Studio: Legendia, Tempest ou Innocence. Il n'y en a plus eu depuis. N'étiez vous pas satisfait avec la qualité des jeux ?

Yoshizumi : Je vois, et bien les fans nous parlent souvent de ces trois épisodes et c'est vrai qu'ils sont différents du reste de la série. Mais c'est justement ce qui fait leur intérêt, ils nous ont permis de viser un public plus large de par leurs distinctions avec le reste de la série, j'ai beaucoup aimé ces trois jeux personnellement.

KoT: Même Tales of the Tempest ? Vous devez le savoir mais il a très mauvaise réputation.

Yoshizumi : Oui je suis au courant de la mauvaise réputation du jeu, mais je l'apprécie quand même: le gameplay aurait pu être mieux, c'est vrai, mais j'ai beaucoup aimé l'histoire et les personnages. C'est juste dommage que le mélange de l'ensemble n'ait pas pris.

7. KoT: Je me demandais, qu'est-il arrivé à Yoshito Higuchi ? Quand nous avons entendu parler de Xillia la première fois, nous pensions que c'était lui qui en serait le directeur, mais c'est finalement Hideo Baba qui occupe ce rôle. Est ce que Higuchi-san travaille toujours sur la série Tales of ?

Yoshizumi : Ah, Higuchi-san ! Et bien nous sommes toujours en contact et actuellement il travaille sur un nouveau gros projet pour Namco Bandai.

KoT: Ce n'est donc pas un Tales of ?

Yoshizumi : Non ce n'est pas le cas effectivement, mais rassurez-vous, vous en entendrez parler très prochainement.

KoT: Au Tokyo Game Show ?

Yoshizumi : *rires* Non il faudra attendre un peu plus.

KoT: Ce projet ne serait pas Sword of Legendia par hasard ?

Yoshizumi : Sword of Legendia ? Non, c'est un projet que nous avions mais qui a été annulé depuis plusieurs années déjà. Je remarque que vous en savez beaucoup de choses à propos du Tales Studio.

KoT: C'est parce que je suis un grand fan de la série.

Yoshizumi : Je vous en remercie.

8. KoT: J'ai mentionné Tales of Legendia plus tôt. Parmi les fans, le jeu est tout particulièrement encensé pour sa soundtrack. Go Shiina en était le compositeur, il me semble ? Travaillera-t-il à nouveau sur un épisode de la série principale dans l'avenir ?

Yoshizumi : Go Shiina, mais il est fou ! *rires*
Non actuellement Go Shiina a beaucoup d'autres projets avec Namco Bandai, et Sakuraba-san est le compositeur attitré de la série.

KoT: Oui, Go Shiina travaille sur God Eater entre autres.

Yoshizumi : Vous avez joué à God Eater ?

KoT: Oui, j'ai beaucoup apprécié la soundtrack du jeu.

Yoshizumi : Ah je vois, et bien oui Go Shiina travaille sur God Eater actuellement.

KoT: Dois-je comprendre qu'il y a un nouveau God Eater en développement actuellement ?

Yoshizumi : *rires* Non, non, je n'ai jamais dit ça.

KoT: Donc nous ne reverrons jamais Go Shiina à la composition d'un épisode principal ?

Yoshizumi: Je n'ai jamais dit ça, dans l'avenir qui sait.

9. KoT: Pour Tales of Xillia ce n'est pas Production IG qui réalise les cutscenes pour la première fois de la série. À la place, vous avez confié cette mission à Ufotable, doit-on les considérer désormais comme les concepteurs exclusifs des cinématiques de la série ou Production IG continueront-ils de travailler sur certains épisodes ?

Yoshizumi : Nous avons pris Ufotable pour Xillia parce que c'était l'épisode célébrant le quinzième anniversaire de la série, nous ne savons pas si nous renouvellerons notre partenariat avec eux pour les futurs épisodes, alors je n'ai pas de réponse à votre questions concernant l'avenir de Production IG avec la série des Tales of.

Yoshizumi : Avez vous vu l'opening de Xillia ? Je pense que c'est le meilleur de toute la série.

KoT: L'opening entier n'a pas encore été dévoilé à ma connaissance, nous avons seulement vu des extraits non ?

Yoshizumi : Ah oui en effet.

KoT: Cela dit oui, j'apprécie beaucoup le travail d'Ufotable sur Tales of Xillia.

Yoshizumi : Vous préférez Ufotable à IG?

KoT: Oui, j'ai beaucoup apprécié leurs différentes productions comme Tales of Symphonia : the Animation ou Kara no Kyoukai.

10. KoT: Tales of the Abyss est sorti avant-hier au Japon. Combien d'exemplaires comptez-vous en vendre la-bas ?

Yoshizumi : Voyons voir... 250 000 exemplaires. Nous espérons aussi pouvoir ainsi amener plus de Tales of sur la 3DS dans l'avenir.

11. KoT: Quel est votre épisode préféré de la série ?

Yoshizumi : C'est très difficile de répondre à cette question... Mais concernant les titres où j'ai travaillé en tant que producteur, je dirais Tales of Symphonia et Tales of the Abyss.

12. KoT: Avez-vous apprécié la Japan Expo et vous reverra-t-on l'année prochaine ?

Yoshizumi : Oui, j'ai été surpris par le monde présent à cette convention, c'est vraiment impressionnant et j'ai beaucoup apprécié cette excursion en France. Donc oui j'espère bien être de nouveau là l'année prochaine.

Yoshizumi : D'ailleurs qu'attendez vous de la Japan Expo l'année prochaine niveau Tales of ?

KoT: Tales of Xillia. (réponse instantanée)

Yoshizumi : *rires*

KoT: Je voulais dire que d'ici là, Tales of Graces f sera déjà disponible en Europe non ?

Yoshizumi : Et bien, nous visons une sortie à l'été 2012.

KoT: Oh, à propos d'Hideo Baba, ça ne vous gêne pas qu'à la conférence il ait été présenté comme le producteur de toute la série ?

Yoshizumi : Pour cette Japan Expo nous avons décidé que ce serait lui qui représenterait le Tales Studio en tant que producteur donc c'est tout à fait normal.

KoT: Non, ce que je voulais dire c'est que le présentateur a présenté Hideo Baba comme étant le producteur de tous les épisodes, alors qu'il n'est arrivé qu'il y a quelques années à ce poste là.

Yoshizumi : Ah ! Eh bien, c'est une erreur de l'interprète. Merci de m'avoir fait la remarque.

KoT: Pourquoi n'étiez vous pas avec lui pour la conférence d'ailleurs ?

Yoshizumi : Baba-san est bien plus beau que moi *rires*
Comme je l'ai dis plus tôt c'est lui qui nous représentait ici, moi je l'encourageais à côté.

Tatsuya (le traducteur) : Votre t-shirt, c'est un t-shirt Tales of non ?

KoT: Oui, il vient du Tales of Festival 2010

Yoshizumi : Oh ! Vous étiez au Tales of Festival ?

KoT: Non, c'est un ami à moi qui y était et me l'a acheté.
KoT: Si vous voulez me poser des questions n'hésitez pas.

Yoshizumi : Voyons voir....quel est votre seiyuu préféré de la série ?

KoT: Takehito Koyasu, celui qui a doublé Jade Curtiss... *pause* Oh! Et Kana Hanazawa également !

Yoshizumi : Oui Koyasu Takehito and Hanazawa Kana

KoT : Et bien je pense que cela met un terme à cette interview, merci beaucoup Yoshizumi-san !

Yoshizumi : Merci aussi, ce fut un plaisir de vous rencontrer

KoT : C'était un honneur, et j'espère vous revoir l'année prochaine.

Yoshizumi : J'espère aussi !



ENGLISH VERSION


1. KoT: First of all, can you tell us what your role is at Namco Bandai Games / Tales Studio?

Yoshizumi : I'm a Board Member at Namco Bandai Games, and the Tales Studio Executive. I'm in charge of the main decisions regarding the future of the series.

2. KoT: Tales of the Abyss 3DS is scheduled for November in Europe. Will the game be translated in French?

Yoshizumi : I can't answer this question for now: It's still under discussion.

3. KoT: Tales of Graces f offered many downloadable content on the Japanese PSN. Can we expect the same in Europe and the US?

Yoshizumi : We're working on it to offer as much content as possible, but we can't make any official announcements for now.

KoT: What about the Code Geass costumes?

Yoshizumi : *laughs* The same can be said for the Code Geass costumes. Actually, since it's an entirely different license, this makes it even more complicated to do.

KoT: I asked this question because this series is actually very popular in Occident too.

Yoshizumi : Really? We'll do our best then.

KoT: Can a Wii release be expected? Or is it impossible?

Yoshizumi : We wish to deliver the best and most complete experience for US and European fans, therefore we're localizing Tales of Graces f. The game on the PS3 version is on a blu-ray disc. It would be next to impossible to condense all the game's data on a Wii disc, so unfortunately, there will be no Wii release.

KoT: This means you don't intend to release the original Wii version either? I played it and I really think it was an excellent game, even if the PS3 version has more contents.

Yoshizumi : Can you read Japanese?

KoT: No, I can only read hiragana and katakana. However, the Japanese dubs help me understand the game better.

4. KoT: Tales of Xillia has yet to be announced in Occident. Will the decision to release the game solely depend on how well Tales of Graces f sells here?

Yoshizumi : No, not at all. It has nothing to do with Tales of Graces f sales. We will only release Tales of Xillia if we feel fans are really enthusiastic about the game.

KoT: Are we to understand we'll have to spam Namco Bandai's facebook account again?

Yoshizumi : *laughs* Yes, I guess that's one way among others.

Yoshizumi : I would like to ask, regarding the voice over, would you prefer English or Japanese dubs?

KoT: I like both. However, a common complaint about English dubs in J-RPG is that we almost always have the same voice actors again and again. I do not know if you've heard about Johnny Yong Bosch and Yuri Lowenthal, but it almost seems like those two persons appear in about 90% of the J-RPGs released in Occident.

Yoshizumi : This is very interesting information. I didn't know such a thing happened with English dubs.

5. KoT: Are you planning to port older Tales games on HD consoles?

Yoshizumi : This is something we would like to do and we are currently working to see if it would be possible to port older Tales games: Phantasia, Destiny, or Eternia, not only in Japan, but throughout the world. However, I still can't give much information about this. We are still discussing about whether this project can be done and on which game console those ports would be made.

6. KoT: Some Mothership or former Mothership titles, namely Lagendia, Tempest and Innocence, weren't developed by Tales Studio. Ever since Tales of Innocence, which was released in 2007, Mothership titles have been developed exclusively by Tales Studio. Were you dissatisfied with the quality of those three games?

Yoshizumi : Well, it's true that we hear about those three games a lot from the fans. They indeed are quite different from the rest of the series. I think this is what makes them interesting and we tried to aim at a wider audience, rather than those we usually aim at with the rest of the series. I actually liked those three games a lot.

KoT: Even Tales of the Tempest? I am sure you already know about this, but this game has quite the dreadful reputation.

Yoshizumi : Yes, I am aware of this. I agree that the gameplay could have been better, but I enjoyed the story and the characters. It's only regrettable that in the end, the whole thing didn't work out properly.

7. KoT: When we heard about Tales of Xillia for the first time, we expected Mr. Yoshito Higuchi, who worked previously on Tales of Vesperia, to be the producer. However, Mr. Hideo Baba, who worked on Tales of Hearts and Tales of Graces, was chosen instead. Does Mr. Higuchi still work on the Tales series?

Yoshizumi : Ah, yes, Higuchi-san. We still keep in touch with him. However, he now works on a new and important project for Namco Bandai.

KoT: When you say new project, I take it it's not a Tales game, then?

Yoshizumi : That's correct, it's not a Tales game. But don't worry, you'll hear about it soon.

KoT: At the Tokyo Game Show ?

Yoshizumi : *laughs* No, no. You will have to wait a little longer.

KoT: That project wouldn't happen to be Sword of Legendia?

Yoshizumi : Sword of Legendia? I'm afraid that's not the case. This project was canceled several years ago. But I see you are quite knowledgeable about Tales Studio.

KoT: That would be because I'm a huge fan of the Tales series.

Yoshizumi : I'm pleased to hear this.

8. KoT: I mentioned Tales of Legendia a bit earlier. The soundtrack is highly praised by the Tales community. Will Mr. Go Shiina, the music composer, work again for a Mothership title?

Yoshizumi : Go Shiina? But that guy is crazy *laughs*
More seriously, Go Shiina already has lots of other projects to work on with Namco Bandai, and Sakuraba is the music composer for the Tales series.

KoT: Yes I know ,Go Shiina works on God Eater, for instance.

Yoshizumi : Oh, so you've played God Eater?

KoT: Yes, and I must say I really enjoy the game's soundtrack.

Yoshizumi : I see. Well, it's true that Go Shiina still works on God Eater.

KoT: Am I to understand that Namco Bandai is developing a new episode of God Eater?

Yoshizumi : *laughs* Now, now, don't make me say what I didn't.

KoT: So we'll never see Go Shiina composing for a Mothership title again?

Yoshizumi: I never said that. For now he's too busy but maybe in a more distant future.

9. KoT: For the first time in the series' history, Production IG is not in charge of a Tales game's cutscenes. Instead, they will be done by Ufotable. Does that mean Ufotable will take care of the series' cutscenes from now on, or will Production IG still continue to work on the Tales series?

Yoshizumi : We chose to work with Ufotable for Xillia because this episode celebrates the series' 15th anniversary. We still do not know if we will work with this studio again, so I'm afraid I can't answer this question for now.

Yoshizumi : Did you see Xillia's opening? I think it's the best we ever had in the series.

KoT: I don't think the opening has been fully revealed yet. I think we only saw some short parts of it.

Yoshizumi : Ah, yes. That's right.

KoT: However, from what we saw, it's true I enjoyed Ufotable's works on Tales of Xillia a lot.

Yoshizumi : So you like Ufotable's works more than IG's?

KoT: Yes. I've enjoyed their productions so far: Tales of Symphonia: the Animation, or Kara no Kyoukai, among others.

10. KoT: Tales of the Abyss 3DS was released two days ago in Japan. How many copies do you expect to sell?

Yoshizumi : Well, I'd say 250 000 copies. We also hope we will be able to release more Tales games on 3DS.

11. KoT: Which title is your favorite Tales game?

Yoshizumi : This is a difficult question. If I had to reduce the choices to games I worked on as a producer, I'd say Tales of Symphonia and Tales of the Abyss.

12. KoT: Did you enjoy coming to France at Japan Expo? Do you plan to come again next year?

Yoshizumi : Yes, I was surprised to see there were so many people here. It's really impressive and I enjoyed coming to France, so I hope I can come again next year.

Yoshizumi : By the way, what would you like to see at next year's Japan Expo regarding the Tales series?

KoT: Tales of Xillia (instant answer)

Yoshizumi : *laughs*

KoT: Well, I mean, Tales of Graces f should already be released in Europe by then, right?

Yoshizumi : Actually we are planning for a release in summer 2012.

KoT: Now that I think of it, doesn't it bother you that Hideo Baba was introduced as the series producer during the conference?

Yoshizumi : Well, we decided that since he is the producer, he would represent Tales Studio at this year's Japan Expo, so I think it's perfectly normal.

KoT: No, sorry, what I mean is that he was introduced as the producer of the whole series, when he actually became producer only a few years ago.

Yoshizumi : Oh, I see. Well, this is indeed a misunderstanding from the translator.

KoT: Why didn't you show up at the conference together with him by the way?

Yoshizumi : Because he's more good looking than me! *laughs*
Well, as I said earlier, we decided he would represent the Studio here, so I simply backed him up.

Tatsuya (the translator) : Isn't your T-shirt a Tales T-shirt?

KoT: Yes, it's from the Tales of Festival 2010.

Yoshizumi : Oh, so you went to the Tales of Festival?

KoT: No, actually a friend who was there bought it for me.

KoT: Well... Are there any questions you would like to ask me?

Yoshizumi : Who is your favorite seiyuu (Japanese voice actor) in the series?

KoT: Takehito Koyasu, who voiced Jade Curtiss... *pauses* Oh, that's right! And Kana Hanazawa!

Yoshizumi : Yes Koyasu Takehito and Hanazawa Kana

KoT : Well this should concludes this interview, thank you very much Yoshizumi-san!

Yoshizumi : Thank you too, it was a pleasure.

KoT : The pleasure was mine, and I hope we will see you again next year.

Yoshizumi : I hope too!

Interview : Fisico
Traduction/Translation : Kurusu

Un grand merci également à Senjougahara sans qui nous n'aurions même pas su que Yoshizumi-san était à la Japan Expo et qui a aidé à la rédaction des questions en anglais, nous remercions également tout naturellement Makoto Yoshizumi qui sur un simple tweet a accepté notre demande d'interview, et enfin merci à son interprète Tatsuya pour sa sympathie et sa disponibilité.



Aux fans de Tales,
Toute l'équipe travaille du mieux qu'elle peut pour développer des jeux toujours plus passionnants.
Merci de continuer à soutenir la série.
Makoto Yoshizumi
-
Dear Tales fans,
We are all working as hard as we can to develop even more exciting games.
Please continue to support the series.
Makoto Yoshizumi



Commentaires postés :

Raplaplue

Posté le 05/07/11 à 14:27


Voilà qui a l'air encourageant ! J'espère que le projet de ressortir les anciens Tales of pour les exporter aboutira !
 
ShadowYuri

Posté le 05/07/11 à 14:19


Nice, very nice~
Et je suis d'accord pour les doublages, de toute façon sur consoles Sony il ne faut pas se faire d'illusions il n'y aura pas de jeux US/EU en JAP only, c'est leur politique et je trouve ça assez normal effectivement, d'un point de vue marketing.

Et puis de toute façon ce n'est pas comme si les doublages des Tales localisés (je pense surtout à Symphonia Abyss et Vesperia) étaient si mauvais que ça, je trouve ! Après c'est vrai que l'on retrouve trop souvent Lowenthall mais bon XD
 
naikkoh

Posté le 04/07/11 à 22:25


Beau boulot à vous! C'est une news très intéressante ;)
 
Recupel

Posté le 04/07/11 à 20:09


Okay, c'est vrai. Mais bon, ça serait vraiment impossible un dual audio?
Ou même un alternate audio en dlc?
 
Kurusu

Posté le 04/07/11 à 19:18


Fisico m'ôte un peu les mots de la bouche. Je préfère les voix en japonais, ok, mais le "on veut la même chose", le "on", ça marche peut-être avec nous parce qu'on est des habitués et qu'on a plus l'habitude de l'import, mais ça s'applique pas à la majorité des joueurs qui eux se conteront juste d'acheter le jeu parce qu'il a l'air sympa ou aura reçu de bonnes reviews.

Clair après que j'attends un truc de qualité, et je vois vraiment pas qui pourra doubler Sophie aussi bien qu'Hanazawa l'a fait. Ceci dit, j'dis ça mais c'toujours pas assuré que je prenne la version EU...
 
Fisico

Posté le 04/07/11 à 19:03


Il faut être réaliste dans l'intérêt des ventes des versions occidentales aussi, avec des voix que JP ils se priveraient de beaucoup de joueurs d'un coup, alors qu'avec only US les joueurs aimant les voix JP achèteront quand même en majorité.

L'idéal c'est le dual audio, mais dans le cadre où ce n'est pas possible autant avoir un doublage US de qualité (donc pas de JYB ni Lowenthal avant 10 ans sur un nouveau Tales of)
 
Sekundes

Posté le 04/07/11 à 18:34


Super interview !
 
Eoghan

Posté le 04/07/11 à 18:30


"(Mais pourquoi tu ne lui as pas dit qu'on préférait tous les doublages Jap? Tu sais bien que c'est le cas d'une grosse majorité d'entre nous ;_; )"
Tout à fait d'accord !
S'il y a des chances d'avoir les jeux avec les voix Jap, ce serait trop bien !
Ils l'ont fait pour d'autres jeux, il faut leur montrer qu'on veut la même chose pour les Tales !

En tout cas, très bon interview. Ca donne envie d'aller à la JE l'année prochaine s'il y va aussi.
 
Recupel

Posté le 04/07/11 à 18:01


(Mais pourquoi tu ne lui as pas dit qu'on préférait tous les doublages Jap? Tu sais bien que c'est le cas d'une grosse majorité d'entre nous ;_; )

Et gz pour l'interview, c'est du lourd.
 
Mortimer

Posté le 04/07/11 à 16:38


Ca c'est de la news qui envoie~
 
minable

Posté le 04/07/11 à 13:07


Vraiment génial! et très intéressant...
ça a dû être super classe comme rencontre!
 
Ryo

Posté le 04/07/11 à 12:52


Excellente interview ! On apprend pas mal de chose et je trouve les questions bien choisi !

En tout cas il me fait un peu peur avec son Tales Of The Abyss peu être pas traduit. Car moi si j’achète la 3DS c'est pour ce jeu, donc si il est pas traduit, je fais de grosse économie XD
 
Senel

Posté le 04/07/11 à 12:27


Vraiment excellente interview. Merci à vous. :D
 
Seraphil

Posté le 04/07/11 à 12:18


Merci pour l'article.
 
xellos82

Posté le 04/07/11 à 11:39


Une interview de Makoto Yoshizumi!

Je m'attendait pas à ça comme new *.*

Bon boulot, heureusement qu'un grand fan à fait l’interview, sinon la France aurait été mal vue de tales studio.

En espérant que the abyss 3ds soit traduit, et qu'il revienne l'année prochaine.
 
Darklink07

Posté le 04/07/11 à 08:55


Je sens que Tales of the abyss sera boudé si il est pas traduit ^^"
 
noctes

Posté le 04/07/11 à 06:02


excellent taff un plaisir de lire l'article et d'en apprendre plus,merci.
 
Kisilin

Posté le 04/07/11 à 04:07


Une très bonne entrevue selon moi ^^ Très sympa à lire. Et je suis du même avis que Ju-da-su, quand l'intervieweur est quelqu'un de renseigner, cela aide toujours à faire bonne impression =)

En passant, pour les voice actors qui sont toujours les mêmes, c'est l'utilisation des valeurs sûres pour les gros rôles. Et malheureusement, cela va jusqu'à l'usure et puis ils seront remplacés par de nouvelles étoiles montantes qui deviennent à leur tour des valeurs sûres.
 
Ekhynoxx

Posté le 04/07/11 à 03:12


Merci pour l'interview :)
Dis donc, on en apprend tout les jours... ^^
Pas de traduction french pour Abyss ? Bah, si y a pas, on ferra sans (c'est pas l'anglais qui me dérange ^^'), mais bon... au pire, tant pis, c'est déjà bien qu'il sorte.
 
Hinaloth

Posté le 04/07/11 à 02:17


J'adore quand le fan apprend des trucs sur comment est vu la série au producteur...
Et TotT est très bien, quoi qu'on en dise dans la majorité, il fait parti de mes préféré (pas dans le TOP non plus hein, mais pas loin derrière)

Enfin, c'est plein de petites info tout ça. Abyssal Chronicle va profité de la version anglaise?
 
Senjougahara

Posté le 04/07/11 à 01:29


Good job, guys.
 
TRS

Posté le 04/07/11 à 01:29


Alors ça. Ça c'est de l'article.

Chapeau, et merci !
 
Ju-da-su

Posté le 04/07/11 à 00:51


Wow!! Merci d'avoir pris le temps de faire cette interview, la retranscrire, traduire etc.

Je lis.

...


Bon voilà fini. C'était sympa à lire, les questions étaient assez pertinentes. Aussi ça fait plaisir que ça soit quelqu'un qui s'y connaisse vraiment qui ai eu l'occasion de lui demander une interview, je pense que ça contribue fortement à donner une bonne image des fans de la série en France.

Sinon bien joué, d'avoir balancé l'interprete. xD et j'espere avoir l'occasion d'aller à la prochaine JE puisque apparemment il revient..
 
MaskedLeon

Posté le 04/07/11 à 00:36


Sympa à lire comme intervew, merci de l'avoir faite.
"
Yoshizumi : D'ailleurs qu'attendez vous de la Japan Expo l'année prochaine niveau Tales of ?
KoT: Tales of Xillia. (réponse instantanée)
Yoshizumi : *rires*"

Ahah.
 
Kurusu

Posté le 04/07/11 à 00:19


pfou, enfin fini.